La cloche de l'église / The church bell
La cloche de l'église / The church bell

Le thème des Journées Européennes du Patrimoine 2012 était "les patrimoines cachés". L'église saint Symphorien a accueilli les amateurs de cloches venus pour écouter la conférence et visiter le clocher.

 

Quelques extraits de la conférence:

 

"Actuellement, dans le clocher, on peut voir deux cloches: celle de l'église (845 kg) et celle de l'école (plus petite)."

 

"La cloche de l'église a été fabriquée par les Frères Paintandre, fondeurs de fin 1831 à 1905 à Vitry le François."

 

" Victoire, la cloche de l'église a eu pour parrain M. J-B Morel, adjoint de Brusson et Mle Le Roi Victoire, Dame Vallet de Ponthion."

 

 

 

la cloche de l'école à l'arrière plan / the school bell in the background
la cloche de l'école à l'arrière plan / the school bell in the background

On the European Heritage Days in 2012, the theme was "The Hidden Heritage". Saint Symphorien church welcomed some bell lovers who came to listen to the conference and visit the bell tower.

 

Here are some extracts from the conference:

 

"Nowadays two bells can be seen in the bell tower: the church bell (which weighs 845 kilos) and the school bell (which is smaller).

 

The church bell was manufactured by Paintandre Brothers, bell-founders in Vitry le François from the end of 1831 to 1905 "

 

Mr J-B Morel, a deputy mayor from Brusson and Miss Victoire Le Roi then Dame Vallet from Ponthion were the godfather and godmother of the chuch bell respectively. The church bell was named Victoire.